Форум » "Заходите к нам на огонек..." (с) » Душевный разговор за чашкой чая. (продолжение) » Ответить

Душевный разговор за чашкой чая. (продолжение)

Анастасия Ягужинская: Поговорим о том - о сем.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Серж де Брильи: Иоганна пишет: *так же тихо* Как мало, оказывается, надо человеку для счастья, кроме баночки варенья))) А зачем же радоваться только мешку с золотом или пожалованию титула, если этого все равно никто не даст? Уж лучше уметь довольствоваться малым)) Иоганна пишет: Да я-то знаю, как надо))) Но согласитесь, шевалье, такой вариант, если вдуматься, звучит ещё веселее))) Только остерегайтесь, чтобы он не попросил Вас что-нибудь продегустировать...))) Во всяком случае, точно сюрреалистичнее))) А что, может быть и такое? Нет уж, не хочу помирать во цвете лет, попробовав какого-нибудь белого порошочка))) Иоганна пишет: Получается, Вам не жену надо, а горничную))) Если мне дать горничную в чистом виде, будет еще хуже - сначала замучаю приставанием, потом уверю самого себя, что безумно влюбился и понесусь делать предложение. Ну оно надо?)) Иоганна пишет: Значит, можно аж два раза такой шубейкой обернуться - теплее будет))) Или вдвоем в нее влезть, еще приятнее будет) Лучше всего, конечно, оборачиваться в шубу вместе с Елисаветъ - можно не только погреться, но и пошушукаться)))

Иоганна: Серж де Брильи пишет: А зачем же радоваться только мешку с золотом или пожалованию титула, если этого все равно никто не даст? Уж лучше уметь довольствоваться малым)) И то верно))) Всё- таки это талант - уметь находить счастье в простых вещах))) Серж де Брильи пишет: Во всяком случае, точно сюрреалистичнее))) А что, может быть и такое? Нет уж, не хочу помирать во цвете лет, попробовав какого-нибудь белого порошочка))) Ну, пудру он Вас вряд ли попросит глотать, а вот какой-нибудь настой на брюкве - запросто))) Серж де Брильи пишет: Если мне дать горничную в чистом виде, будет еще хуже - сначала замучаю приставанием, потом уверю самого себя, что безумно влюбился и понесусь делать предложение. Ну оно надо?)) *разводя руками* Ну, шевалье... Это уж только Вам решать, надо оно Вам или нет))) Серж де Брильи пишет: Или вдвоем в нее влезть, еще приятнее будет) Лучше всего, конечно, оборачиваться в шубу вместе с Елисаветъ - можно не только погреться, но и пошушукаться))) Ну что ж, раз такое дело, рискните влезть с императрицей в одну шубу, а я на это погляжу))))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: И то верно))) Всё- таки это талант - уметь находить счастье в простых вещах))) Вот, например, в расчесывании гривы... *вложил в ручку гребешок и уселся рядом, недвусмысленно развязав ленту* Иоганна пишет: Ну, пудру он Вас вряд ли попросит глотать, а вот какой-нибудь настой на брюкве - запросто))) Помилуйте, а зачем мне настой на брюкве? На несварение желудка, слава Богу, пока пожаловаться не могу))) Иоганна пишет: *разводя руками* Ну, шевалье... Это уж только Вам решать, надо оно Вам или нет))) Явно не сейчас) Сейчас нам надо столицу к рукам прибирать)) *с опаской огляделся, не подслушивает ли кто* Иоганна пишет: Ну что ж, раз такое дело, рискните влезть с императрицей в одну шубу, а я на это погляжу)))) *покраснев как розан* Да я же Вас имел в виду, а не себя! Хорошая я чета для царицы! *выворачивая карман наизнанку и показывая дыру*


Иоганна: Серж де Брильи пишет: Вот, например, в расчесывании гривы... *вложил в ручку гребешок и уселся рядом, недвусмысленно развязав ленту* Шевалье!.. *совершенно обалдела* По-моему, главное счастье у Вас всё-таки в наглости! Серж де Брильи пишет: Помилуйте, а зачем мне настой на брюкве? На несварение желудка, слава Богу, пока пожаловаться не могу))) Да Вы не волнуйтесь, Вам ради эксперимента могут и это для начала обеспечить))) Как в том анекдоте, когда киндеру подарили набор юного доктора, и у кота тут же началась новая жизнь с трудноизлечимыми болезнями) Серж де Брильи пишет: Явно не сейчас) Сейчас нам надо столицу к рукам прибирать)) *с опаской огляделся, не подслушивает ли кто* Чшшшш... *одними глазами пытаясь намекнуть - мол, конспиратор из Вас так себе* Серж де Брильи пишет: *покраснев как розан* Да я же Вас имел в виду, а не себя! Хорошая я чета для царицы! *выворачивая карман наизнанку и показывая дыру* *удивлённо* А зачем мне заворачиваться в Вашу шубу, шевалье?))) У меня и своя есть - вполне приличная, как раз по мне)))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: Шевалье!.. *совершенно обалдела* По-моему, главное счастье у Вас всё-таки в наглости! *откинув голову назад и положив на светлейшее плечико* Что-с?)) А, ну да, конечно)) Иоганна пишет: Да Вы не волнуйтесь, Вам ради эксперимента могут и это для начала обеспечить))) Как в том анекдоте, когда киндеру подарили набор юного доктора, и у кота тут же началась новая жизнь с трудноизлечимыми болезнями) Да нет, Вы, наверное, меня неправильно поняли - я вызвался быть переводчиком с латыни, а не подопытным волком кроликом))) И вообще - если я расхвораюсь, кто мне больничный оплачивать будет?)) А я про такой не слышал, расскажите))) Иоганна пишет: Чшшшш... *одними глазами пытаясь намекнуть - мол, конспиратор из Вас так себе* *прикидываясь шлангом* А почему нельзя говорить про заговор? Он что, у нас тайный?)) Иоганна пишет: *удивлённо* А зачем мне заворачиваться в Вашу шубу, шевалье?))) У меня и своя есть - вполне приличная, как раз по мне))) Да не ко мне, а к царице)) У неё-то шуба всяко получше моей будет))

Иоганна: Серж де Брильи пишет: *откинув голову назад и положив на светлейшее плечико* Что-с?)) А, ну да, конечно)) *в тихом шоке от происходящего* И всё-таки я не припомню, чтобы в нашем договоре упоминалось расчёсывание гривы подчинённого)) Серж де Брильи пишет: Да нет, Вы, наверное, меня неправильно поняли - я вызвался быть переводчиком с латыни, а не подопытным волком кроликом))) И вообще - если я расхвораюсь, кто мне больничный оплачивать будет?)) А я про такой не слышал, расскажите))) Да это ж я так, предостерегаю))) А вообще герр Гаврила будет только счастлив, если найдётся доброволец, желающий переводить ему всю эту учёную абракадабру))) А если расхвораетесь, так Вас тут же и вылечат - не отходя от кассы))) А он так и звучит)) "Приезжали гости, подарили ребёнку набор юного доктора. У кота сразу же началась новая жизнь с трудноизлечимыми болезнями")) Серж де Брильи пишет: *прикидываясь шлангом* А почему нельзя говорить про заговор? Он что, у нас тайный?)) *шёпотом* А я и не думала, что Вы мечтаете с языком попрощаться..)) Серж де Брильи пишет: Да не ко мне, а к царице)) У неё-то шуба всяко получше моей будет)) Да ну, по-моему, это далеко не лучшая идея)))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: *в тихом шоке от происходящего* И всё-таки я не припомню, чтобы в нашем договоре упоминалось расчёсывание гривы подчинённого)) Но, заметьте, нигде и не обговаривалось, что подчинённый должен ходить с непричёсанной гривой и позорить начальницу))) Иоганна пишет: Да это ж я так, предостерегаю))) А вообще герр Гаврила будет только счастлив, если найдётся доброволец, желающий переводить ему всю эту учёную абракадабру))) А если расхвораетесь, так Вас тут же и вылечат - не отходя от кассы))) А он так и звучит)) "Приезжали гости, подарили ребёнку набор юного доктора. У кота сразу же началась новая жизнь с трудноизлечимыми болезнями")) Ну тогда скажите ему при случае, что, если его не смущают мои католические воззрения, могу кое-что перевести... минуточку, а перевести с латыни или на латынь? Потому как если я стану переводить на русский...))) Что-то побаиваюсь я такого лечения... Иоганна пишет: *шёпотом* А я и не думала, что Вы мечтаете с языком попрощаться..)) В каком это смысле? *сразу встав в позу* Иоганна пишет: Да ну, по-моему, это далеко не лучшая идея))) Но ведь там тепло и уютно)))

Иоганна: Серж де Брильи пишет: Но, заметьте, нигде и не обговаривалось, что подчинённый должен ходить с непричёсанной гривой и позорить начальницу))) Так ведь нигде и не обговаривалось, что это входит в обязанности начальницы!)) Как и то, что подчинённый будет нарочно взъерошивать свою гриву))) У подчинённого обе руки на месте, развязать ленту силы есть - что ж тогда мешает расчесать гриву собственноручно?))) Серж де Брильи пишет: Ну тогда скажите ему при случае, что, если его не смущают мои католические воззрения, могу кое-что перевести... минуточку, а перевести с латыни или на латынь? Потому как если я стану переводить на русский...))) Что-то побаиваюсь я такого лечения... На этот счёт не беспокойтесь, он совершенно миролюбивый господин))) А перевод... Я так подозреваю, что с латыни...))) Серж де Брильи пишет: В каком это смысле? *сразу встав в позу* В французском))) *весело подмигнула* Будете болтать много лишнего - заставлю изучать немецкий))) Серж де Брильи пишет: Но ведь там тепло и уютно))) Опасно там, я Вам скажу))) В своей теплее и надёжнее будет)))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: Так ведь нигде и не обговаривалось, что это входит в обязанности начальницы!)) Как и то, что подчинённый будет нарочно взъерошивать свою гриву))) У подчинённого обе руки на месте, развязать ленту силы есть - что ж тогда мешает расчесать гриву собственноручно?))) Воспоминание о Ваших ручках, мой... эээ... любимый шеф? Как-то не звучит)) Ну а что Вам, жалко, что ли? Я ж не денег прошу))))) Иоганна пишет: На этот счёт не беспокойтесь, он совершенно миролюбивый господин))) А перевод... Я так подозреваю, что с латыни...))) Вот это уже труднее)) С русским-то, прошу пардона, куда хуже, чем с латынью. Страшно трудный язык)) Иоганна пишет: В французском))) *весело подмигнула* Будете болтать много лишнего - заставлю изучать немецкий))) Айн момент... *зашелестел страницами "Немецкой грамматики для блондинок"* Как, вот это все изучать?! Нееееет, это я не потяну. А вот это что за нагромождение согласных? Как, тут еще и падежи есть?.. Нет, уж простите, проще уговорить иезуита посидеть в дамском будуаре, чем это запомнить)) Иоганна пишет: Опасно там, я Вам скажу))) В своей теплее и надёжнее будет))) Звучит соблазнительно... А можно попробовать, насколько там тепло и надежно находиться? *пытаясь завернуться в ту же шубу*

Иоганна: Серж де Брильи пишет: Воспоминание о Ваших ручках, мой... эээ... любимый шеф? Как-то не звучит)) Ну а что Вам, жалко, что ли? Я ж не денег прошу))))) То есть как это - не звучит?))) Ну никакого уважения к шефу!)) Серж де Брильи пишет: Вот это уже труднее)) С русским-то, прошу пардона, куда хуже, чем с латынью. Страшно трудный язык)) А что, по-Вашему, труднее - русский или немецкий?))) Серж де Брильи пишет: Айн момент... *зашелестел страницами "Немецкой грамматики для блондинок"* Как, вот это все изучать?! Нееееет, это я не потяну. А вот это что за нагромождение согласных? Как, тут еще и падежи есть?.. Нет, уж простите, проще уговорить иезуита посидеть в дамском будуаре, чем это запомнить)) Да-да, шевалье, и это ещё не все наши премудрости))) Так что дерзайте))) Серж де Брильи пишет: Звучит соблазнительно... А можно попробовать, насколько там тепло и надежно находиться? *пытаясь завернуться в ту же шубу* Шевалье, ну куда ж Вы, пардон, соваться вздумали?)) Она же на Вас и в плечах не сойдётся)))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: То есть как это - не звучит?))) Ну никакого уважения к шефу!)) Не звучит: босс не подходит, дабы не путать с маркизом, значит, остается как в полку - только шеф. Но звучит как-то слишком мужественно, не сочетается с Вашими лицом и фигурой)))) Ну почему же? Это, между прочим, жест доверия - раз доверяешь причесать, значит, не боишься, что тебя придушат или кольнут в спину)))) Иоганна пишет: А что, по-Вашему, труднее - русский или немецкий?))) Наверное, все-таки немецкий - я по-русски с грехом пополам объясниться могу)) Иоганна пишет: Да-да, шевалье, и это ещё не все наши премудрости))) Так что дерзайте))) Эх, что-то как-то поясницу вдруг свело...)))) Иоганна пишет: Шевалье, ну куда ж Вы, пардон, соваться вздумали?)) Она же на Вас и в плечах не сойдётся))) *столкнувшись нос к носу в полах шубы* Ничего, я не Лесток, влезу)))

Иоганна: Серж де Брильи пишет: Не звучит: босс не подходит, дабы не путать с маркизом, значит, остается как в полку - только шеф. Но звучит как-то слишком мужественно, не сочетается с Вашими лицом и фигурой)))) Ну почему же? Это, между прочим, жест доверия - раз доверяешь причесать, значит, не боишься, что тебя придушат или кольнут в спину)))) Ну, знаете ли...))) Если у одного русского моряка хватило духу назвать меня фельдфебелем на плацу, то "шеф" звучит ещё совсем мягко))) Серж де Брильи пишет: Наверное, все-таки немецкий - я по-русски с грехом пополам объясниться могу)) Заметьте, Вы сами это сказали...))) Серж де Брильи пишет: Эх, что-то как-то поясницу вдруг свело...)))) *вкрадчиво* Кстати, русские обычно такие вещи лечат в баньке...))) Говорят, от души пройдутся веником по пояснице - и всё как рукой снимет))) Серж де Брильи пишет: *столкнувшись нос к носу в полах шубы* Ничего, я не Лесток, влезу))) Нет уж, шевалье, это уже никуда не лезет! *собравшись с силами, вытряхнула из шубы* Ещё не хватало, чтобы Вы начали примерять женские вещи...))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: Ну, знаете ли...))) Если у одного русского моряка хватило духу назвать меня фельдфебелем на плацу, то "шеф" звучит ещё совсем мягко))) Хм, а, если не секрет, как этот моряк выглядел? У него, случайно родинки, известной в народе как "роковая тайна" не имелось?))) Давайте лучше будете просто королевой - дабы не запутаться))) А то буду как слуга двух господ - только бегай и запоминай, что б нигде не опрохвоститься))) Иоганна пишет: Заметьте, Вы сами это сказали...))) Ну ведь это же правда, немецкого совсем не знаю) Иоганна пишет: *вкрадчиво* Кстати, русские обычно такие вещи лечат в баньке...))) Говорят, от души пройдутся веником по пояснице - и всё как рукой снимет))) Что Вы говорите? А головную или зубную боль они тоже лечат в баньке?)) Иоганна пишет: Нет уж, шевалье, это уже никуда не лезет! *собравшись с силами, вытряхнула из шубы* Ещё не хватало, чтобы Вы начали примерять женские вещи...)) *пытаясь сохранить лицо* Ну и ладно, не очень-то и хотелось. Так, думал проверить, столь ли хороши русские меха, как утверждают)) *закуривает, но поглядывает краем глаза, какой будет от этого эффект*

Иоганна: Серж де Брильи пишет: Хм, а, если не секрет, как этот моряк выглядел? У него, случайно родинки, известной в народе как "роковая тайна" не имелось?))) Давайте лучше будете просто королевой - дабы не запутаться))) А то буду как слуга двух господ - только бегай и запоминай, что б нигде не опрохвоститься))) Имелась, как же))) А что не так?)) Хм... Ну а что, пусть будет так))) Главное - не сболтнуть такого при ком-либо из августейших особ))) Серж де Брильи пишет: Ну ведь это же правда, немецкого совсем не знаю) Но он же легче русского, если верить Вам))) Серж де Брильи пишет: Что Вы говорите? А головную или зубную боль они тоже лечат в баньке?)) Вот этого я не знаю, честное герцогское)) Но про поясницу - чистейшая правда!)) Серж де Брильи пишет: *пытаясь сохранить лицо* Ну и ладно, не очень-то и хотелось. Так, думал проверить, столь ли хороши русские меха, как утверждают)) *закуривает, но поглядывает краем глаза, какой будет от этого эффект* *быстренько открыла окно* Дымить пожалуйте во двор, шевалье)))

Серж де Брильи: Иоганна пишет: Имелась, как же))) А что не так?)) Хм... Ну а что, пусть будет так))) Главное - не сболтнуть такого при ком-либо из августейших особ))) Да так, вспомнил одну барышню с бала в Сан-Суси, у нее тоже тоже такая родинка была)) Так мне во дворце бывать и нельзя, там уже каждый камер-лакей каламбуры про мой нос сочинить может) Иоганна пишет: Но он же легче русского, если верить Вам))) Право же, я этого не говорил) Вероятно, напутал чего-то)) Иоганна пишет: Вот этого я не знаю, честное герцогское)) Но про поясницу - чистейшая правда!)) *категорично* Предпочитаю остаться прикованным к постели, нежели помереть во цвете лет от разрыва сердца, еще раз переступив порог сего Богом забытого места!) Иоганна пишет: *быстренько открыла окно* Дымить пожалуйте во двор, шевалье))) *нарочито медленно подходит к окну, садится на подоконник, чуть откидывает голову назад и продолжает дымить* Прошу заметить, это крайняя степень, на которую я готов пойти, и только из безмерного уважения к Вам!)



полная версия страницы